История парня который переехал в Испанию.
Я часто читаю ваш блог о жизни в Барселоне, мне нравится ваше видение Испании, расскажите немного о себе. Почему Вы в Испании? Расскажите, а как Вы попали в Испанию?
Я часто читаю ваш блог о жизни в Барселоне, мне нравится ваше видение Испании, расскажите немного о себе. Почему Вы в Испании? Расскажите, а как Вы попали в Испанию?
Олег Шевелев, создатель блога "Обыкновенная жизнь в Барселоне" |
Я в Испанию вообще не собирался, никогда о ней особо не думал и не мечтал. Я пытался уехать в Канаду по работе и ещё у меня был вариант с Великобританией по научным исследованиям. Оба были вилами на воде писаны, но при усердном окучивании вполне рабочие. И тут один мой приятель по Факультету информатики, Антон, спросил, не хочу ли я заполучить грант из Барселоны для исследования в томском университете. Незадолго до того я защитил кандидатскую по автоматической обработке текстов и у меня всё ещё были кое-какие связи с научными кругами ТГУ и МГУ. К тому времени мы с Антоном работали вместе на московскую компанию, и он делал через них заказ для испанцев. Я уже знал, что Антон от москвичей уходит и собирается переезжать в Барселону. Я ему ответил, что грант я не хочу. Хочу тоже в Барселону. Сказал полушутя, ни на что не надеясь, но Антон на полном серьёзе поговорил с начальником и тот после короткого собеседования сообщил, что я им подхожу и через 3-4 месяца они меня ждут у себя.
Вы попали сюда почти случайно! В то же время многие мечтают о переезде в Испанию. Скажите сейчас трудно попасть в Испанию и получить вид на жительство как у Вас?
Испанцам в фирме нужно было выполнить один проект, спонсируемый государством, и для
этого им нужен был человек с научным прошлым и знаниями по теме проекта. Я им подходил. У них был юрист, который занимался моими документами. И тем не менее, весь процесс получения документов затянулся на 1,5 года (какие там 3-4 месяца!) Стоял 2008 год, как раз разыгрался кризис, у испанцев росла безработица и поэтому они начали закручивать гайки. Они меняли иммиграционные законы, теряли мои документы, потом у юриста были личные проблемы... Словом, путь в Испанию был тернистый, даже не верилось, что всё получится. То же самое было и у Антона, причём он испанцам был намного нужнее меня. В последующие годы ситуация с безработицей ухудшилась, рабочие визы стали выдавать ещё реже. Фирма, которая нас сюда вытащила, больше никому визы уже делать не хотела, потому что слишком муторным оказалось это дело.
Думаю, чтобы сейчас попасть в Испанию по рабочей визе, нужно быть действительно уникальным специалистом, иначе просто никакая фирма возьмётся за трудоемкую и длительную процедуру оформления бумаг.
Тем не менее Вы живете в Барселоне. Что посоветуете тем, кто еще не решил стоит ли ехать в Испанию?
Если сомневаетесь, не едьте. Сейчас в Испании не самая благополучная экономическая обстановка. Можете напрасно потерять много времени и сил. Если вы хотите пожить где-нибудь за рубежом, есть много других хороших мест в мире. Не зацикливайтесь только на одной возможности, ищите вширь, что-нибудь да проклюнется.
Я влюбился Испанию и особенно в Барселону. Но, может быть, уехав, например, в Канаду или Великобританию, я был бы тоже счастлив и писал бы восторженные истории о северных и дождливых краях.
Я помню меня до последнего даже родственники отговаривали от переезда за границу. А Вас кто-нибудь отговаривал?
За меня все радовались! Не помню, чтобы хоть кто-то вообще отговаривал. Барселона — это звучало так маняще! Родители и друзья, конечно, немного грустили, но они тоже были за меня рады и желали с интересом поскорее узнать «как оно там?» Я ехал не на пустое место, а с рабочим контрактом, поэтому особенно переживать за моё будущее никому не приходилось.
Как Вы учили испанский язык?
Еще до приезда в Испанию, как только фирма мне дала добро на приезд, я сразу взялся за язык. Я к тому времени активно занимался английским, поэтому был в «языковой форме». Я начитался литературы по эффективным техникам изучения языков (например, Като Ломб, Замяткин Николай) и мне не терпелось опробовать их на каком-нибудь новом для меня языке. Начал я не с грамматики, а с наслушивания аудио и отрабатывания произношения. Поначалу я занимался по курсу Пимслер (подробнее здесь), потом на спор с другом стал наслушивать и заучивать короткие фрагменты текстов (история об этом здесь), параллельно читал тексты по методу Ильи Франка и искал людей в скайпе для языкового обмена (история об этом). На одном из таких сайтов я нашёл авиадиспетчера из Бразилии, который в свободное от работы время преподавал в интернете английский, португальский, немецкий, испанский, французский и испанский. Поскольку он начинал учить русский, мы с ним договорились о бесплатном языковом обмене два раза в неделю (полчаса русского, полчаса испанского). У Флавио была своя методика для усвоения грамматических конструкций, которая мне очень помогла на начальных этапах покорения испанского.
С каким знанием языка Вы приехали в Испанию?
Я мог слушать простые аудио, читать простые книжки, поддерживать простые разговоры. Вообще, мне казалось, что я был довольно крут в испанском. Однако, по приезду выяснилось, что мне ещё нужно было много практиковаться (история в моем блоге).
Как долго Вы осваивали местное наречие чтобы понимать людей в магазине, разговаривать с соседями по дому?
Первые полгода я ходил с квадратной головой ( тут об этом в блоге). Положение усложнялось ещё тем, что на работе люди обычно говорили на английском, который у меня тоже ещё требовал дошлифовки, а на неформальных встречах вообще жонглировали тремя языками (испанским, каталанским, английским). Впрочем, сложности обычно были в больших компаниях. Общение один на один головной боли особо не создавало, даже наоборот было очень увлекательно применять выученное на практике. Постепенно я окружил себя «кругами» языковой практики: общение с соседом по квартире, с товарищами на тренировках по бразильскому джиу-джитсу, куда я записался в первый же месяц, на работе с коллегами, и ещё с множеством людей на встречах через разные социальные сети, такие как Couchsurfing, Meetup.com (подробнее о кругах общения здесь). Уверенно я заговорил примерно через год, потом только занимался исправлением ошибок и обогащением словарного запаса. Сейчас, спустя пять лет, испанским я специально не занимаюсь. Для его улучшения мне хватает повседневного общения.
Расскажите какой нибудь интересный случай о испанском языке.
Их масса! В первый год существования моего блога я только и делал, что записывал разные языковые казусы. Например:
Как я «стал» девственником ,
«Подружки» начальники,
Как я бесплатно получил очень интенсивную языковую практику ,
Как я «погладил» морепродукты,
О проблемах с «кошачьей кожей»,
Как меня настиг субхунтив,
Как я понял, что освоил испанский.
Вы используете карточки со словами. Что это за способ?
Я использую систему Anki, которая разработана как для ПК, так и для смартфонов. В её основе лежит метод «интервальных повторений», то есть периодического возвращения к осваиваемому материалу в зависимости от скорости его усвоения. О нюансах, как я использую эту систему, я написал вот здесь. Замечу, что Anki — это механизм пополнения словарного запаса, но никак не полноценная система для освоения языка. Я её использую, как дополнение к другим методикам.
Как выучить язык? Я обычно предлагаю не зацикливаться на одном способе, а учить сразу несколькими разными способами, что Вы думаете про это?
Абсолютно с вами согласен! Я тоже считаю, что нужно непрерывно экспериментировать, пробовать разные методики. Ведь все мы разные, для кого-то хорошо работает один способ, кого-то этот способ будет только тормозить. Самое главное, чтобы изучение языка было интересным и увлекательным. Даже когда какой-то метод теоретически сверх-эффективный, на практике он может клонить вас в сон и каждый раз вам всё меньше и меньше захочется возвращаться к занятиям. Ищите такие подходы, которые распаляют ваш интерес к языку, дают возможность применять язык как можно скорее.
Есть два важных условия для успешного и быстрого освоения языка.
Во-первых, заниматься нужно каждый день и выделять этому достаточно времени (в сумме хотя бы час в день, иначе будете только буксовать и никакого удовольствия не получите).
Во-вторых, нужно разрешить себе ошибаться. То есть не ждать, когда вы вымуштруете всю грамматику и сравняетесь в словарном запасе с Сервантесом, а пытаться применять язык на самых первых этапах — читать, слушать и, самое главное, разговаривать. Пусть коряво, бедно, пусть с ошибками, но использовать. Это даёт мощный стимул для продолжения занятий.
Вы работаете в испанской фирме? Как Вы нашли работу? Для такой работы как у Вас нужно ли делать приравнивание российского диплома?
Поскольку в фирму меня порекомендовал мой друг, искать мне ничего не пришлось. Документы о моём образовании - окончании университета и защите кандидатской - я им присылал в отсканированном виде, даже без полного перевода, перевёл только основные данные и ничего не заверял. Коммерческим фирмам важнее конкретные навыки кандидата и его знания технологий, которые они проверяют в ходе интервью.
Что может оказаться самым трудным в поиске работы по вашей профессии в Испании?
Сложнее всего найти такого работодателя, который бы оформил полноценный контракт и вид на жительство по работе. Предложений в Испании на рынке труда для программистов масса, квалифицированных программистов тут не хватает, да только никому не нужен кандидат без права работы в ЕС.
Сколько часов в день Вам приходится работать?
В нашей фирме работают 8 часов в день. График довольно свободный. То есть, не обязательно строго отсиживать 8 часов, в какой-то день можно поработать немного меньше и наверстать упущенные часы в другой день. Кто-то приходит в 8 утра, кто-то ближе к 10. Если собираешься придти позднее 10, то нужно оповестить начальство по почте. Обед с полвторого-двух. Кто-то ест за полчаса, кто-то за час-полтора. Бывают и двухчасовые обеды. Например, мы с моим другом два раза в неделю в обеденное время ездим в спортзал, у нас уходит почти два часа, потом просто сидим дольше вечером.
Такой рабочий распорядок отнюдь не правило для Испании, ни даже для Барселоны. Всё зависит от конкретной организации.
Как бы Вы сравнили работать в Испании и работать в России? В чем лучше Испания, и в чем она хуже?
Честно говоря, в России я в основном работал в образовательных учреждениях, а в Испании только в одной фирме, поэтому впечатление на тему культурных различий у меня весьма субъективное. Самое главное, как мне кажется, народ, по крайней мере в нашей фирме, обычно не напрягается и не кричит, а пытается конструктивно решить возникающие проблемы. В России я наблюдал гораздо больше производственных конфликтов. Также, хотя в миру и бытует мнение о том, какие испанцы ленивые и любят всё откладывать на потом, но почему-то у меня сложилось совершенно обратное мнение, что как раз мы русские склонны сачковать и халявить, а испанцы, да и другие европейцы, более честные и ответственные по отношению к работодателю.
Много у Вас свободного времени? Что любите делать в свободное от работы время?
Поскольку у меня фактически две работы — программистом, которая мне приносит доход, и писателем/журналистом, которая дохода пока почти не приносит — свободного времени почти не остаётся. Утром, до основной работы, я обычно час пишу. После работы у меня тренировки по джиу-джитсу и дзюдо, занятия по английскому, домой я возвращаюсь поздно. На выходных я пишу, провожу интервью или разбираю уже готовый материал, планирую новые истории, читаю. В оставшееся время общаюсь с женой, много времени уходит на переписку с друзьями и читателями по почте, на общение с друзьями вживую времени остается мало.
И еще 1 вопрос: Расскажите о ваших планах на будущее, какую книгу Вы пишите?
Долгое время я вёл блог «Обыкновенная жизнь в Барселоне», писал по-русски и в основном невыдуманные истории из жизни, даже опубликовал книгу вот эту. Однако мне уже давно хотелось писать художественную литературу на английском — выдумывать интересные истории, необычных персонажей и не ограничивать себя только русской аудиторией. С этого года я решил взяться за свою мечту всерьёз и в основном заниматься английскими текстами. Сейчас я работаю над повестью о барселонском жулике, который ограбил русскую девушку, но потом пожалел об этом и отчаянно пытался вернуть ей украденное, что оказалось не так-то просто. Писать на чужом языке сложно, плюс в кои веки мне не хочется писать по-быстрому, а хорошо продумать персонажей и сюжет. Работа продвигается медленно. Надеюсь, я осилю эту историю и следующие уже пойдут быстрее.
Спасибо большое, Олег, за интересный рассказ, за ваше время и ваш личный опыт.
Вы попали сюда почти случайно! В то же время многие мечтают о переезде в Испанию. Скажите сейчас трудно попасть в Испанию и получить вид на жительство как у Вас?
Испанцам в фирме нужно было выполнить один проект, спонсируемый государством, и для
этого им нужен был человек с научным прошлым и знаниями по теме проекта. Я им подходил. У них был юрист, который занимался моими документами. И тем не менее, весь процесс получения документов затянулся на 1,5 года (какие там 3-4 месяца!) Стоял 2008 год, как раз разыгрался кризис, у испанцев росла безработица и поэтому они начали закручивать гайки. Они меняли иммиграционные законы, теряли мои документы, потом у юриста были личные проблемы... Словом, путь в Испанию был тернистый, даже не верилось, что всё получится. То же самое было и у Антона, причём он испанцам был намного нужнее меня. В последующие годы ситуация с безработицей ухудшилась, рабочие визы стали выдавать ещё реже. Фирма, которая нас сюда вытащила, больше никому визы уже делать не хотела, потому что слишком муторным оказалось это дело.
Думаю, чтобы сейчас попасть в Испанию по рабочей визе, нужно быть действительно уникальным специалистом, иначе просто никакая фирма возьмётся за трудоемкую и длительную процедуру оформления бумаг.
Тем не менее Вы живете в Барселоне. Что посоветуете тем, кто еще не решил стоит ли ехать в Испанию?
Если сомневаетесь, не едьте. Сейчас в Испании не самая благополучная экономическая обстановка. Можете напрасно потерять много времени и сил. Если вы хотите пожить где-нибудь за рубежом, есть много других хороших мест в мире. Не зацикливайтесь только на одной возможности, ищите вширь, что-нибудь да проклюнется.
Я влюбился Испанию и особенно в Барселону. Но, может быть, уехав, например, в Канаду или Великобританию, я был бы тоже счастлив и писал бы восторженные истории о северных и дождливых краях.
Я помню меня до последнего даже родственники отговаривали от переезда за границу. А Вас кто-нибудь отговаривал?
За меня все радовались! Не помню, чтобы хоть кто-то вообще отговаривал. Барселона — это звучало так маняще! Родители и друзья, конечно, немного грустили, но они тоже были за меня рады и желали с интересом поскорее узнать «как оно там?» Я ехал не на пустое место, а с рабочим контрактом, поэтому особенно переживать за моё будущее никому не приходилось.
Как Вы учили испанский язык?
Еще до приезда в Испанию, как только фирма мне дала добро на приезд, я сразу взялся за язык. Я к тому времени активно занимался английским, поэтому был в «языковой форме». Я начитался литературы по эффективным техникам изучения языков (например, Като Ломб, Замяткин Николай) и мне не терпелось опробовать их на каком-нибудь новом для меня языке. Начал я не с грамматики, а с наслушивания аудио и отрабатывания произношения. Поначалу я занимался по курсу Пимслер (подробнее здесь), потом на спор с другом стал наслушивать и заучивать короткие фрагменты текстов (история об этом здесь), параллельно читал тексты по методу Ильи Франка и искал людей в скайпе для языкового обмена (история об этом). На одном из таких сайтов я нашёл авиадиспетчера из Бразилии, который в свободное от работы время преподавал в интернете английский, португальский, немецкий, испанский, французский и испанский. Поскольку он начинал учить русский, мы с ним договорились о бесплатном языковом обмене два раза в неделю (полчаса русского, полчаса испанского). У Флавио была своя методика для усвоения грамматических конструкций, которая мне очень помогла на начальных этапах покорения испанского.
С каким знанием языка Вы приехали в Испанию?
Я мог слушать простые аудио, читать простые книжки, поддерживать простые разговоры. Вообще, мне казалось, что я был довольно крут в испанском. Однако, по приезду выяснилось, что мне ещё нужно было много практиковаться (история в моем блоге).
Как долго Вы осваивали местное наречие чтобы понимать людей в магазине, разговаривать с соседями по дому?
Первые полгода я ходил с квадратной головой ( тут об этом в блоге). Положение усложнялось ещё тем, что на работе люди обычно говорили на английском, который у меня тоже ещё требовал дошлифовки, а на неформальных встречах вообще жонглировали тремя языками (испанским, каталанским, английским). Впрочем, сложности обычно были в больших компаниях. Общение один на один головной боли особо не создавало, даже наоборот было очень увлекательно применять выученное на практике. Постепенно я окружил себя «кругами» языковой практики: общение с соседом по квартире, с товарищами на тренировках по бразильскому джиу-джитсу, куда я записался в первый же месяц, на работе с коллегами, и ещё с множеством людей на встречах через разные социальные сети, такие как Couchsurfing, Meetup.com (подробнее о кругах общения здесь). Уверенно я заговорил примерно через год, потом только занимался исправлением ошибок и обогащением словарного запаса. Сейчас, спустя пять лет, испанским я специально не занимаюсь. Для его улучшения мне хватает повседневного общения.
Расскажите какой нибудь интересный случай о испанском языке.
Их масса! В первый год существования моего блога я только и делал, что записывал разные языковые казусы. Например:
Как я «стал» девственником ,
«Подружки» начальники,
Как я бесплатно получил очень интенсивную языковую практику ,
Как я «погладил» морепродукты,
О проблемах с «кошачьей кожей»,
Как меня настиг субхунтив,
Как я понял, что освоил испанский.
Вы используете карточки со словами. Что это за способ?
Я использую систему Anki, которая разработана как для ПК, так и для смартфонов. В её основе лежит метод «интервальных повторений», то есть периодического возвращения к осваиваемому материалу в зависимости от скорости его усвоения. О нюансах, как я использую эту систему, я написал вот здесь. Замечу, что Anki — это механизм пополнения словарного запаса, но никак не полноценная система для освоения языка. Я её использую, как дополнение к другим методикам.
Как выучить язык? Я обычно предлагаю не зацикливаться на одном способе, а учить сразу несколькими разными способами, что Вы думаете про это?
Абсолютно с вами согласен! Я тоже считаю, что нужно непрерывно экспериментировать, пробовать разные методики. Ведь все мы разные, для кого-то хорошо работает один способ, кого-то этот способ будет только тормозить. Самое главное, чтобы изучение языка было интересным и увлекательным. Даже когда какой-то метод теоретически сверх-эффективный, на практике он может клонить вас в сон и каждый раз вам всё меньше и меньше захочется возвращаться к занятиям. Ищите такие подходы, которые распаляют ваш интерес к языку, дают возможность применять язык как можно скорее.
Есть два важных условия для успешного и быстрого освоения языка.
Во-первых, заниматься нужно каждый день и выделять этому достаточно времени (в сумме хотя бы час в день, иначе будете только буксовать и никакого удовольствия не получите).
Во-вторых, нужно разрешить себе ошибаться. То есть не ждать, когда вы вымуштруете всю грамматику и сравняетесь в словарном запасе с Сервантесом, а пытаться применять язык на самых первых этапах — читать, слушать и, самое главное, разговаривать. Пусть коряво, бедно, пусть с ошибками, но использовать. Это даёт мощный стимул для продолжения занятий.
Вы работаете в испанской фирме? Как Вы нашли работу? Для такой работы как у Вас нужно ли делать приравнивание российского диплома?
Поскольку в фирму меня порекомендовал мой друг, искать мне ничего не пришлось. Документы о моём образовании - окончании университета и защите кандидатской - я им присылал в отсканированном виде, даже без полного перевода, перевёл только основные данные и ничего не заверял. Коммерческим фирмам важнее конкретные навыки кандидата и его знания технологий, которые они проверяют в ходе интервью.
Что может оказаться самым трудным в поиске работы по вашей профессии в Испании?
Сложнее всего найти такого работодателя, который бы оформил полноценный контракт и вид на жительство по работе. Предложений в Испании на рынке труда для программистов масса, квалифицированных программистов тут не хватает, да только никому не нужен кандидат без права работы в ЕС.
Сколько часов в день Вам приходится работать?
В нашей фирме работают 8 часов в день. График довольно свободный. То есть, не обязательно строго отсиживать 8 часов, в какой-то день можно поработать немного меньше и наверстать упущенные часы в другой день. Кто-то приходит в 8 утра, кто-то ближе к 10. Если собираешься придти позднее 10, то нужно оповестить начальство по почте. Обед с полвторого-двух. Кто-то ест за полчаса, кто-то за час-полтора. Бывают и двухчасовые обеды. Например, мы с моим другом два раза в неделю в обеденное время ездим в спортзал, у нас уходит почти два часа, потом просто сидим дольше вечером.
Такой рабочий распорядок отнюдь не правило для Испании, ни даже для Барселоны. Всё зависит от конкретной организации.
Как бы Вы сравнили работать в Испании и работать в России? В чем лучше Испания, и в чем она хуже?
Честно говоря, в России я в основном работал в образовательных учреждениях, а в Испании только в одной фирме, поэтому впечатление на тему культурных различий у меня весьма субъективное. Самое главное, как мне кажется, народ, по крайней мере в нашей фирме, обычно не напрягается и не кричит, а пытается конструктивно решить возникающие проблемы. В России я наблюдал гораздо больше производственных конфликтов. Также, хотя в миру и бытует мнение о том, какие испанцы ленивые и любят всё откладывать на потом, но почему-то у меня сложилось совершенно обратное мнение, что как раз мы русские склонны сачковать и халявить, а испанцы, да и другие европейцы, более честные и ответственные по отношению к работодателю.
Много у Вас свободного времени? Что любите делать в свободное от работы время?
Поскольку у меня фактически две работы — программистом, которая мне приносит доход, и писателем/журналистом, которая дохода пока почти не приносит — свободного времени почти не остаётся. Утром, до основной работы, я обычно час пишу. После работы у меня тренировки по джиу-джитсу и дзюдо, занятия по английскому, домой я возвращаюсь поздно. На выходных я пишу, провожу интервью или разбираю уже готовый материал, планирую новые истории, читаю. В оставшееся время общаюсь с женой, много времени уходит на переписку с друзьями и читателями по почте, на общение с друзьями вживую времени остается мало.
И еще 1 вопрос: Расскажите о ваших планах на будущее, какую книгу Вы пишите?
Долгое время я вёл блог «Обыкновенная жизнь в Барселоне», писал по-русски и в основном невыдуманные истории из жизни, даже опубликовал книгу вот эту. Однако мне уже давно хотелось писать художественную литературу на английском — выдумывать интересные истории, необычных персонажей и не ограничивать себя только русской аудиторией. С этого года я решил взяться за свою мечту всерьёз и в основном заниматься английскими текстами. Сейчас я работаю над повестью о барселонском жулике, который ограбил русскую девушку, но потом пожалел об этом и отчаянно пытался вернуть ей украденное, что оказалось не так-то просто. Писать на чужом языке сложно, плюс в кои веки мне не хочется писать по-быстрому, а хорошо продумать персонажей и сюжет. Работа продвигается медленно. Надеюсь, я осилю эту историю и следующие уже пойдут быстрее.
Спасибо большое, Олег, за интересный рассказ, за ваше время и ваш личный опыт.
Очень интересно! Подписался на блог! В свете много интересных людей, вот только жизнь коротка, чтоб объять усё:-(( Привет всем!:-))
ОтветитьУдалитьПривет, Юрий! Спасибо вам за отзыв и подписку на блог! :)
ОтветитьУдалитьневыдуманные. слитно :)
ОтветитьУдалитьисправил ;)
УдалитьОлег, огромное спасибо за то, что открыто делитесь личным опытом и ощущениями - это здорово. Отдельное спасибо за рекомендации по изучению языка.
ОтветитьУдалитьРад быть полезным. Надеюсь, мой рассказ вас вдохновил на какие-нибудь решения. Спасибо вам за отзыв!
Удалить